Blog

piše:Ana Šenija

08.07.2021

Posrednica ili zastupnica

Danas sam dobila u jednoj pisanoj konverzaciji puno onih smajlića što se smiju do suza jer sam više puta upotrijebila jednu riječ koja meni uopće nije zvučala pogrešno ni gramatički ni pravopisno, niti sam mislila da ta riječ ne postoji u hrvatskom rječniku. Trudim se paziti na gramatiku i pravopis, odlično mi je išao hrvatski jezik u školi i dosta se dobro izražavam. Puno čitam, pišem, visim po društvenim mrežama (naime, tamo se može jako puno naučiti o jeziku), razumijem važnost lektoriranja ovih tekstova koje pišem, ali eto dobila sam smajliće i pitanje: jel se stvarno piše naotečeno? Ups! Možda i ne.

Moja mama voli reći zakomplicirano. Za sve što ona smatra da je komplicirano, kaže: zakomplicirano je! Pa zar nije lakše reći komplicirano je? I teško će se ona odviknuti od tog, a vjerojatno i ja od svog naotečenog. Dobro, možda sad kad sam posvetila čitav uvod riječi koja ne postoji, zapamtim da ona zaista ne postoji. Vidjet ćemo.
Ono što je važno kod naotečenog jest da ne mijenja značenje u rečenici u kojoj je neki zglob stradao i otekao. Svi ćemo znati da je otekao. Nema sumnje. Ali kad mi netko od klijenata kaže da zastupam i kupca i prodavatelja i da to nije u redu, tu već imamo zavrzlamu koju bih voljela ovdje rasvijetliti. Zastupanje ne samo da mijenja značenje u rečenici nego zastupanje uopće nije pojam koji se odnosi na moju struku. Kad bih ja bila zastupnik ne bi bilo dobro da zastupam i kupca i prodavatelja jer bismo imali sukob interesa.
Hrvatski jezični portal kaže da je zastupanje ono kad branite nekog pred sudom, kad predstavljate nekoga, kad ste na mjestu nekoga drugog i zamjenjujete ga, kad za nekoga iznosite ideju, mišljenje i borite se za nekoga. Kako bi to u stvarnosti izgledalo da se borim i za kupca i prodavatelja, a svaki ima svoj stav i ja zastupam i jedan i drugi stav, koji su ponavljam, različiti, s ciljem da ih spojim? Kakav bi tek to Sizifov posao bio! Spojiti dvojicu koji su nespojivi u svojim stavovima.

Da, moj cilj je spojiti ljude, i moj posao je spajanje ljudi, a to se pred zakonom zove posredovanje. I Zakon o posredovanju u prometu nekretninama u članku 2. stavku 5. posredovanje definira kao radnje posrednika koje se tiču povezivanja nalogodavca i treće osobe te pregovora i priprema radnji za sklapanje pravnih poslova kojih je predmet određena nekretnina.

Zato je jako važno da razlikujemo ove dvije riječi, tj. dva pojma, posredovanje i zastupanje.
Agent za nekretnine nikog ne zastupa, nema ni zakonske ovlasti za to, ali je zato posrednik.

Razlika između zastupnika i posrednika leži u tome da mi ne zauzimamo strane niti nekog preferiramo više ili manje. Mi smo u sredini. Mi smo mjesto gdje se vi susrećete i nama je to mjesto najdraže jer tad smo i mi sretni. Nitko nije pobijedio na tom mjestu. Na tom mjestu smo svi sretni. Mi to volimo zvati win-win-win situacija.

U praksi to izgleda tako da ću ja, npr. u procesu pregovora, saslušati i jednu i drugu stranu i, kad vidim da se razilaze u mišljenju i ideji oko konačne realizacije posla, naći rješenje koje će odgovarati objema stranama, a neću zauzeti stav i braniti stav jedne strane i tako zastupani njezin interes. Upravo suprotno, posredovat ću da se dogovore i da svi budu zadovoljni.

Razumijevanju riječi i pojmova bismo svi trebali dati više značenja u našim životima jer bi nas to spasilo mnogih sukoba i nerazumijevanja. Istina je da sam puno puta naišla na oštru osudu ljudi koje srećem i privatno i poslovno i koji su mi bili spremni očitati ozbiljnu lekciju o tome da nije ni zakonito ni etično tako zastupati dvije strane. Pa i nije, da. Ali ja nisam zastupnica.